Samuel Baldwin - Detective Stories: Translation done!
Kedves Mindenki!
Fontos mérföldkövet hagytunk el pár napja a Samuel Baldwin detektívtörténetei című regényem angol fordítása munkálataival kapcsolatban: kész! Valószínű, hogy október elején-közepén a lektorálás is befejeződik, és aztán nekiállunk kiadót keresni.
Íme néhány részlet, amelyet nagy örömmel osztok meg most Veletek.
Az összes rész- és fejezetcím:
Part I: The rookie's case
- Chapter One: Ailments, accusations and action!
- Chapter Two: Crime scene, hot on a lead and vents
- Chaptor Three: Laws of magic, animal house, and endgame
Part II: Tracking down counterfeiters
- Chapter 1: The hangar
- Chapter 2: Andrew Sinclair
- Chapter 3: The Baldwins
- Chapter 4: Herbs and bushes
- Chapter 5: Van Reigen's Secrets
- Chapter 6: Cornelia
- Chapter 7: Freedom at last
- Chapter 8: A plan spoiled
- Chapter 9: Founders' Ball
Part III: The mystery of the biodome
- Chapter 1: The girl from the bar
- Chapter 2: Crime scene at the biodome
- Chapter 3: Pegasus Interstellar Transport and Freight Inc.
- Chapter 4: Issues a-brewing
- Chapter 5: The second one
- Chapter 6: Forced rest
- Chapter 7: Cat's eyes
- Chapter 8: Wood gone wild
- Chapter 9: The last victim
Illetve egy bekezdés a harmadik részből kedvcsinálónak:
"There was endless, dark space everywhere the eye could see. Somewhere, only a single white star twinkled in the unreachable distance. A pleasant, soft warmth went through my body. Surprisingly, the light spring breeze whispered around me. Towards my right hand I caught sight of a wall clock, floating in the void and ticking loudly. Five minutes to jump, I thought. I stretched out my hand towards the distant point of light, which in the next instant came within arm's reach. It danced around like a butterfly, then it chirped:
– You're the boss, Sam, this is your party. Give me some form. Tell me where we are now..."
(Part III: The mystery of the biodom - A biodóm rejtélye, 9.fejezet)
További híreim, röviden:
1. A Samuel Baldwin detektívtörténetei magyar verziójának újrakiadásával kapcsolatban: most körülbelül egy hónapos munka következik, amelynek során az első rész történetének minőségét (párbeszédek, stílus stb), illetve a regény teljes terjedelmén korrektúrázást, szerkesztést fogok végezni. A folyamatot kivezettem a Futó projektek oldalunkra, ahol figyelemmel lehet kísérni, akit érdekel. Időnként be fogok számolni a haladásról.
2. Nagy örömmel osztom meg Veletek, hogy rövidesen egy újabb novellát rakok fel az Olvasósarokba.
Egy kis spoiler 😆:


Megjegyzések
Megjegyzés küldése